Sync & corrections by Blue-Bird™
Korsub by DestinyFATE
- 설마...
- 왔네요?
브루스,
네, 네.
아, 마침 좋은 때에 왔군.
잠시 실례하죠.
이제 괜찮아요, 알프레드.
아직 없습니다.
브루스 도련님,
다른 사람들과
셀리나 카일이 왔군요.
어쩌면 카일 양도 그냥
적어도 1년 동안은
관여하지 않았잖습니까.
16개월 동안이죠.
나 참,
한 탕 벌이려고
잠깐만요.
오늘 밤은 정찰만
아무래도 일이
네.
오늘 밤이 선적날이라서,
헤로인이 이렇게
내가 5분 안에
5분요?
2분 만에 끝났어요.
고담 경찰들이 왔네요,
도련님, 카일 양이
짚이시는 게
물어보죠.
깜짝 놀랐네.
브루스 웨인이
저 사람들이 당신을
의무 사항이거든.
난 임원이니까.
어떻게 지냈어, 셀리나?
무슨 일 있었어?
갈림길에 서 있는 셈이랄까.
직업이 참
미술관 말이야.
하지만 지금은...
때때로 변화를
잘 아네.
브루스?
정말로 왔구나.
이런 데 한 번도 안왔잖아.
마치 5천 달러짜리
유니콘을 보는 것 같죠.
셀리나,
내 절친이자 세계적으로
토마스,
반갑습니다.
잘 쳐줘야 미국하고
톰과 나는 어렸을 때
특히 부모님을
이번엔 도망 못 쳐.
자,
토니,
방해해서 죄송합니다,
베인이 아이를 납치했다는
지금 전화로
처리해야 할 일이 생겼어.
(https://neetsvault.tistory.com)
- 이런.
- 응?
진짜 당신 맞아요?
이따가 보죠.
받아야 하는 전화라서.
최근 상황 좀 알려줘요.
하룻밤은 쉬어도 괜찮습니다.
스포츠 이야기라도 하세요.
즐기러 왔을지도 모르죠.
그 어떤 불법 행위에도
캣우먼이잖아요.
조사하는 거겠죠.
하기로 되어 있었잖아.
틀어진 것 같은데.
태워버리기로 했죠.
잘 탈 줄은 몰랐는데 말이죠.
거기로 가지.
그렇게 절 못 믿어요?
빠질게요.
이 행사에 무엇 때문에 온 건지
있으신가요?
유명인들과 어울리다니.
어떻게 구워삶은거야?
마음에 들었는데...
주는 것도 좋지.
양복을 입은...
이 쪽은 토마스 엘리엇이야.
유명한 뇌외과 의사지.
이 쪽은 셀리나 카일이야.
그리고 "세계적"은 아니에요.
캐나다 일부에서나 그렇죠.
아주 가까운 사이였어.
잃은 이후로.
한 잔 하자고.
잔 좀 준비해줘.
브루스 도련님.
신고를 받았습니다.
연결하겠습니다.